Sun 29 Jul 2012 11:48:51 AM UTC, comment #2:
Attaching new version just in case, though I think this approach will never be of acceptable quality.
- Added Indonesian to langnames.txt
- Added langnames.txt to tarball
- Stats generation in separate script instead of being incorporated to win32/Makefile
- langstat.txt now generated to $(top_builddir)
- langstat.txt generation PHONY target so gets always regenerated when "make dist" run
Bugs:
- langstat.txt is generated as first step of 'make dist', most importantly before .po files have been updated
- Requires bash (should work wiht any standard /bin/sh)
And the main problem:
- Works only with English locale when every .po file has at least 2 (=plural) of each of translated, fuzzy, and untranslated strings. This is due to very fragile method of parsing msgmsrg --stat output. Even if we fix it to work with current version of gettext, it would depend on gettext output strings never to change...
(file #16228)
|
Thu 01 Dec 2011 02:54:41 AM UTC, original submission:
Christian has made several improvements to language selection in the Windows installer recently, up to the point in 2.3.1 where a relatively nontechnical user can choose a language, provided they know their language code.
However, it could be slicker yet. Ideally I think the language selection process would include the following information for each language:
- Filename / language code, as now
- Language name, so people don't have to know language codes
- In English at least, and possibly native too
- Possible sources: Wikipedia ISO 639-1, Ubuntu /usr/share/language-selector/data/languagelist
- Translation completeness stats
- Currently one can't tell the difference between a 100% or 30% complete translation at install time, and I would expect that to influence the decision of whether to use it.
Realising all of these, particularly the last item, could benefit from some coordination between the standard tarball release process and the Windows-specific packaging process.
For instance, it would be natural for the standard release process to drop out some sort of file containing translation statistics right after building the po-files, for inclusion in the release tarball, in a form that the Windows packaging process could pick up, to minimise the need for gettext tools in the latter.
This approach means that addition of new languages can be done by any developer, and would also potentially allow other packaging processes (such as Mac OS?) to benefit from the same effort.
But I'm not sure of the details. I suspect having the latest Windows installer scripts or similar material under version control would help.
|